Lamentable Boicot árabe a las letras hebreas en el Salón del Libro de París

14906a1a-f071-11dc-8fde-d216b87a8e2e.jpgMarruecos, Túnez, Argelia y Líbano dan la espalda a Israel como país invitado. OCTAVI MARTÍ - París, El País.

Banderas tricolores y banderas con la estrella de David. Los Campos Elíseos celebran estos días el encuentro político entre Francia e Israel. Y, coincidiendo con ello, mañana se abre al público la 28ª edición del Salón del Libro de París. El país invitado este año es Israel, y la literatura, la escrita en hebreo. Eso, sobre el papel, ya molesta a algunos -la literatura escrita en inglés, en árabe, en ruso o en francés, por limitarnos a esas lenguas, por ciudadanos israelíes ¿no merece la invitación del Salón?, preguntan algunos-, pero irrita a más cuando todo coincide con el 60 aniversario de la creación del Estado de Israel.

Da igual que los 1.200 expositores invitados acudan a la cita y que más de 3.000 escritores presenten, entre el 14 y el 19 de marzo, su trabajo ante un público numeroso. El boicoteo proclamado por cuatro países -Argelia, Marruecos, Túnez y Líbano-, así como por un número importante de escritores o editoriales árabes -y por escritores israelíes- ha focalizado toda la atención. El egipcio Tariq Ramadan, desde el prestigio que le confiere su condición de profesor en Oxford, ha precisado que “el boicoteo no significa negar la existencia de Israel, pero sí oponerse a su política de ocupación y represión”. Para él “la celebración de los 60 años de Israel es, excepto si se nos toma por imbéciles, eminentemente política”.

Lo cierto es que los 39 escritores israelíes presentes en París no hablan únicamente de política, de los dramas de su país o de la dificultad de ser judío. Muchos de ellos analizan el pecado original que acompaña la fundación del Estado de Israel -¿de cualquier Estado?-, la mayoría son favorables a la creación de un Estado palestino viable, e incluso los hay, como Ilan Pappe, que han anunciado que viajarán a París porque dicen sentirse “en la imposibilidad moral de participar en un Salón cuyo tema principal es el 60 aniversario del Estado de Israel”. Pero muchos de esos escritores hablan de otras cosas, de la vida cotidiana, de amor, de tristeza, de paisajes o de aventuras, como los novelistas de cualquier otro lugar.

Los palestinos, la literatura escrita en Palestina, también está presente en el Salón y los debates protagonizados por sus autores prometen ser animados. Ellos han optado por una “presencia crítica”. El escritor libanés Charif Majdalani va más allá y cuestiona la eficacia del boicoteo: “Aún no se ha comprendido que Israel se alimenta en parte de nuestra inexistencia en el panorama cultural internacional”. Una compatriota suya, también escritora, Hoda Barakat, cree que “todo boicoteo de la literatura no sólo es inútil sino también estúpido. No pienso boicotear la literatura hebraica”. Para desenredar el embrollo, nada mejor que la opinión de Sayed Kashua, un escritor árabe israelí que se expresa en hebreo, y que asegura que “aún debería haber más boicoteos contra la entidad sionista”, al mismo tiempo se dice convencido de que “el diálogo entre escritores es mejor que el diálogo entre políticos”. Para Kashua es un misterio saber “donde se sitúa exactamente la frontera entre Palestina e Israel”.

Durante seis días, los 39 invitados debatirán entre ellos y con el público o periodistas. Algunos nombres ya son figuras internacionalmente reconocidas, como Amos Oz, David Grossman, Abraham B. Yehoshua o Aharon Appelfeld mientras que otros son autores de una generación intermedia, como Zeruya Shalev o más jóvenes, como Ron Leshem, pero todos ellos han sido fotografiados por Daniel Mordzinsky para una galería de retratos en gran formato que se expone en el Salón y en la que viven ajenos a las bombas, al muro y a la guerra larvada. Todas esas fotos han sido editadas por Gallimard en un volumen titulado Tierra de palabras prologado por Simon Peres.

Más de 400 librerías francesas se han sumado a la operación y sus escaparates están estos días ocupados por libros de escritores de Israel. El canal de televisión del propio Salón ofrece, en directo o en diferido, las entrevistas o mesas redondas con los autores y un semanario como Telerama ha editado 450.000 ejemplares del programa de las actividades literarias a desarrollarse durante esos seis días. Las instalaciones feriales de la Porte de Versailles aparecen tomadas por la policía: nunca un Salón había requerido tanta vigilancia.

Pero el Salón tiene otras preocupaciones. Por ejemplo, ¿cómo salvar los derechos de autor cuando se generalice la edición y el libro electrónico y, con él, la piratería? Los editores temen correr el mismo destino que la industria del disco. Claro que esa amenaza se refiere a un público lector existente y olvida el gran problema: uno de cada tres franceses no lee ningún libro al año.

Le président israélien inaugure jeudi à Paris une manifestation boycottée par de nombreux pays arabes et musulmans.

C’est l’étape la plus risquée de la visite d’État jusqu’alors sans vagues du président israélien en France. Shimon Pérès inaugure jeudi à Paris le Salon du livre dont l’invité est cette année Israël, ce qui vaut à cette manifestation d’être boycottée par de nombreux pays arabes et musulmans.

Nicolas Sarkozy assistant au Conseil européen à Bruxelles, c’est aux côtés de Christine Albanel que le chef de l’État hébreu se rendra cet après-midi au Parc des expositions de la porte de Versailles, placé sous haute sécurité pour éviter tout débordement. La polémique, elle, n’a pu être évitée. Une quarantaine d’écrivains israéliens comme David Grossman, Amos Oz ou Avraham B. Yehoshua participent au Salon qui coïncide avec les 60 ans de l’État d’Israël. L’invitation a provoqué la fureur de plusieurs pays arabes et musulmans. Le Liban, l’un des fers de lance de la francophonie dans le monde arabe, l’Arabie saoudite, l’Iran, mais aussi l’Union des écrivains palestiniens ainsi que des éditeurs algériens, marocains ou égyptiens ont appelé à boycotter le Salon, pour protester contre la politique d’Israël envers les Palestiniens.

«C’est la chose la plus stupide que j’ai entendue de ma vie», a déclaré mercredi Shimon Pérès. «Je suis contre les autodafés, je suis contre le boycott des livres (…). Les livres sont faits pour éveiller la réflexion, pour essayer de faire se rejoindre les idées», a estimé lundi le chef de l’État hébreu à l’issue d’un entretien avec Nicolas Sarkozy à l’Élysée. Les autorités françaises ont pour leur part «regretté» ce boycott et appelé à la poursuite d’une «politique d’accueil de toutes les littératures, sans exclusive ni interdits, conformément à une tradition d’ouverture et d’échanges». Organisateur du Salon, qui accueille chaque année quelque 200 000 personnes, le Syndicat national de l’édition (SNE) a souligné que c’était «la littérature israélienne» qui était invitée et non l’État d’Israël en tant que tel.

 

«Colonialisme religieux»

Poursuivant, mercredi, sa visite par une étape à Lyon (où il s’est rendu en TGV), Shimon Pérès a décerné un plein satisfecit au projet d’Union pour la Méditerranée que Nicolas Sarkozy doit présenter ce soir à Bruxe ll es, conjointement avec Angela Merkel. Il a affirmé qu’il soutenait «à 100 %» cette initiative. «Tout le gouvernement israélien est bien sûr en faveur, a-t-il déclaré. Les pays européens au nord, les pays maghrébins au sud, au milieu les pays arabes, pourquoi ne pas coopérer sur ce qui est possible ?», s’est interrogé Shimon Pérès, rappelant que «l’Europe a commencé par se faire avec le charbon et l’acier».

Le président israélien s’en est par ailleurs pris vigoureusement à l’Iran en déclarant que ce pays «essaie de prendre le contrôle du Proche-Orient par le colonialisme religieux». «Une hégémonie que les pays arabes n’aiment pas du tout», a-t-il poursuivi. «Ces pays ont peur de l’Iran et du Hamas encore davantage que nous», a estimé Shimon Pérès sur Europe 1 avant d’ajouter : «L’Iran a deux espèces de métastases, deux succursales : c’est le Hezbollah et le Hamas. Téhéran veut prendre le contrôle de la Syrie.»

Avant de se rendre au Salon du livre, Shimon Pérès sera ce matin au Panthéon pour un hommage à Jean Moulin, Jean Monnet (auquel il voue un véritable culte) et André Malraux.

Le Figaro 

 

2 Responses to “Lamentable Boicot árabe a las letras hebreas en el Salón del Libro de París”

  1. LE GRAND VOL MILLARDAIRE DES DROITS
    La productrice de télévision Gesmusic,a fait un programe en Espagne,appelé Operación Triunfo,(Star Academyen France)considéré celui de plus audiènce de tous les temps ;qui a été un grand Plagiage du Festival Autonómico de la Chanson,lequel n´a pas été possible faire, malgrè plussieres tentatives à tous les niveaux possible.Lauteur du Festival, a voulu parler pour arriver à un accord avec les directeurs de Gesmusic,mais ils ont refusé.Alors,celui ci,a décidé d´envoyer un dossier très complet à tous les journeaux et télévisions du pays,où l´on voit très claire le plagiage,malgrè des petites manipulations pour le cacher.Mais quelques jours plus tard de cela,il c´est passé quelques choses très étonnantes et très graves,dont tous les journeaux et télévisions ont informé le 27 d´octobre du 07 :
    Il est mort d´un coup au coeur,aux 43 années,celui qui avait été directeur de TVE.du 2000 au 2002,celui qui aurait découvrit des archives, Operación Triunfo,qui aurait passé après à autre chaine de tv.et plus tard,à Conseiller de la productrice Endemol,(celle qui a fait OT.au reste du monde) pour finir engagé comme président de Zeppelin,jusqu´à le jour de sa mort.Il est néssésaire souligner,que les trois productrices sont du même groupe,et qu´il a été engagé par les grands rapports avec les directeurs de Gesmusic.
    Les journeaux espagnols et la tele, ils cache tout,car il y a des personnes très puissantes auprès de ces productrices, avec des rapports à groupes élitiste de l´église espagnole.

  2. C’est une information très intéressante que je ne connaissait pas. Merci

Leave a Reply