El “Llibre dels fets” se convierte en la primera crónica de la cruzada cristiana en Al-Andalus traducida al árabe (anteriormente se tradujo al japonés) – La obra destaca el respeto del rey hacia los musulmanes del Reino de Valencia.
Jaume I heredó el trono de Aragón a los cinco años, a la muerte de su padre. Era el año 1213, hace ahora ocho siglos, una oportunidad -tan buena como cualquier efeméride- para que la crónica de sus conquistas (el Llibre dels fets) ensanche sus dominios lingüísticos y llegue también al mundo árabe. La obra ya está en prensa y se prevé que esté en la calle después del verano. El proyecto, responsabilidad del Ivitra (Institut Virtual Internacional de Traducció) de la Universidad de Alicante y del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, tiene especial importancia, ya que no existe ninguna traducción al árabe hasta ahora de crónicas de la conquista cristiana de Al-Andalus.
Por ello, la introducción destaca no solo los valores literarios del Llibre dels fets, sino también “el repeto de Jaume I hacia los musulmanes, especialmente los del Reino de Valencia”, explica a Levante-EMV el director del Ivitra, Vicent Martines.
La relación de los hechos sucedidos en el siglo XIII se aleja así de la imagen tradicional de sometimiento y opresión de los “infieles” musulmanes que dejó durante años la historiografía dominante en España.
De esta manera, la traducción anotada aspira a servir de herramienta estratégica de acercamiento de culturas y de espacio para la “alianza de civilizaciones” y la superación de “enfrentamientos avivados por intereses o malentendidos políticos y de fe”, apunta Martines.
La obra, que será publicada por el Instituto Egipcio de Estudios Islámicos (dependiente de la embajada de este país en España) dentro de la colección Clásicos del Mediterráneo, se detiene en la consideración de las tierras valencianas (“Xarq Al-Andalus“) como “el paraíso en la Tierra” para los musulmanes. (more…)
Archivado en: Historia, Libros, Valencia | Etiquetado: Llibre dels fets | 1 comentario